←実はまだ日本語訳を読んでいません。我が田舎の本屋さんには置いてなくて。原書で読んじゃってる安心感と、翻訳への不安から、手にするのはもっと後になりそうです。

ネタバレにならないよう、ストーリーとシチュエーション、映画のシークエンスの説明、私がなにを気にしているのか…ということは一切語らず、で書きます。

あの…“Jack,I swear...”(「ジャック、俺は誓う…」)というセリフ、翻訳本ではどのように訳されているのでしょう?

もしご存知の方がおられましたら、教えて頂けないでしょうか?

コメント

codomo
codomo
2006年3月5日22:53

某mixiの山ミュニティーで情報を入手したところによると
翻訳本も
「ジャック、俺は誓う・・・」となっているそうです。
私も本屋で立ち読みしましたが、確かそうだったと記憶してます。

秋林 瑞佳
秋林 瑞佳
2006年3月6日22:28

>codomoさん
ありがとうございます!
(夜霧さんも同じことおっしゃってたのを思い出しました)
そうですか〜…<翻訳本での日本語訳
映画字幕で付け足した、ってことですね。

tkr
tkr
2006年3月6日23:14

余談ですけど、こんな話があります。
「ブロークバック〜」のシャツが1200万円で落札!
http://www.eiga.com/buzz/060228/02.shtml

秋林 瑞佳
秋林 瑞佳
2006年3月6日23:22

>tkrさん
それ、実は最終日までe-bayウォッチしてました(笑)<シャツ
落札者の気持ちがわかるとゆーか、彼が落札してよかったなあ。しみじみ。

最新の日記 一覧

<<  2025年5月  >>
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

お気に入り日記の更新

日記内を検索